跳到主要內容區塊
觸發青春靈感、點亮科學生活(Trigger youthful inspiration, light scientific life)
:::

*最新消息

* 2019/10/23
【單位】學術發展組
相關部會之大學院校教師發表於國際或大陸地區學術期刊之論文與出席國際學術會議之列名處理原則
分享到 分享到FaceBook(另開新視窗) 分享到Plurk(另開新視窗) 分享到Twitter(另開新視窗)
字級大小

本處已於108年10月23日發函各學院(如附件),有關-「相關部會之大學院校教師發表於國際或大陸地區學術期刊之論文與出席國際學術會議之列名處理原則

請各學院務必轉知所屬系所,請傳達給每位老師知悉,謝謝!

 
說明如下:

一、依據教育部100年9月8日臺陸字第1000164032號函及108年3月11日臺教高(五)字第1080026798B號函:為維護國家主權,關於國內學者發表於國際或大陸地區學術期刊之論文或與大陸學者共同具名於學術期刊發表論文,必須掛名「Taiwan」或「R.O.C」,如掛名「China」或「Taiwan, China」,一概不承認,亦無法用於求職、升等、計畫申請等事宜(請參閱附件一)。

二、依據「科技部補助計畫產出論文發表於國際期刊及專家學者出席國際學術會議發生國家名稱訛誤事件更正處理作業要點」及108年2月23日科部科字第1080012542號函:國家名稱一般依國際慣例均使用「Taiwan」、「(城市名), Taiwan」、「Taiwan, R. O. C.」或「Republic of China」。國格遭矮化或國家名稱被誤用,指國家名稱被冠以「China」或遭更改為「People’s Republic of China」等情形(請參閱附件二)。

三、依據外交部100年1月24日外民一字第09901266760號函及107年12月10日發布「政府機關(構)辦理或補助民間團體赴海外出席國際會議或從事國際交流活動有關會籍名稱或參與地位之處理原則」(請參閱附件三):

1.如以學術機構名加上「城市名」即可,兩岸均同,但若對方堅持如「Beijing」之後加「China」,我則宜堅持「Taipei」後加「Taiwan」,另我仍須注意延用我習慣用法,例如臺北、臺中及高雄之英文名稱須為「Taipei」、「Taichung」及「Kaohsiung」,不得為漢語拼音之「Taibei」、「Taizhong」及「Gaoxiong」等。

2.出席國際會議或從事國際交流活動須優先使用我國正式國名 Republic of China 或 Republic of China (Taiwan)中華民國或中華民國(臺灣),另為兼顧國際參與及與會尊嚴,如無法以正式國名與會情形下,亦可接受使用Taiwan 臺灣 ; 但 絕 不 接 受 如 “Taiwan, Province of China”、“Taiwan, China”、“Taipei, China”、或“Chinese Taiwan”等貶低我國國家地位之名稱。如協調未果,得建議會方或主辦單位一律以都市名稱,或與會各國之民間團體名稱稱呼所有參與國家、隊伍及團體。

《相關檔案下載》